|
|
June 07
|
(PER CHI CAPITASSE MAI DALLE PARTI DI MARIBOR)
|
Vabimo Vas na mednarodni književni festival Spogledi / Flyrting 2008, ki se bo odvijal med 8. in 14. junijem v Slovenski Bistrici in Mariboru. Festival bo zajemal mednarodne prevajalske delavnice, projekcije filmov, literarne večere, okrogle mize, glasbene koncerte, predstavitve knjig, gledališke dogodke in druženje.
"S Spogledi želimo opozoriti na aktualno slovensko literarno produkcijo, se soočati s kritiko sodobnega literarnega ustvarjanja ter omogočiti, da avtorji in strokovnjaki soočijo svoja stališča in nova spoznanja s področja sodobne literarne teoretske misli. Srečanje različnih evropskih jezikov je izjemnega pomena za ohranitev evropske kulturne raznolikosti. Tudi naš kulturni prostor se s spoznavanjem drugih ne le bistveno širi, temveč tudi uči bivanja v evropskem prostoru in se tako z večjo trdnostjo ohranja v svojih najbolj ustvarjalnih potezah. Osrednje spogledovanje poteka med predstavitvijo sodobne slovenske in tuje literature in aktualnim dogajanjem na področju literarne umetnosti, ponujamo pa tudi nekaj estetskih poslastic z drugih področij sodobne umetnosti." Orlando URŠIČ vodja festivala
"Osrednji del Spogledov bo Poetikonovo pesniško srečanje s prevajalsko delavnico, na katerega so slovenski pesniki Ivan Dobnik, Cvetka Bevc, Marcello Potocco, Stanka Hrastelj, Miriam Drev in Anjuša Belehar povabili prijatelje - pesnike iz štirih držav: Eduarda Akulina iz Belorusije, Dagnijo Dreiko iz Latvije, Christiana Sinicca iz Italije in Branislava Oblučarja s Hrvaške. Namen srečanja je povezati druženje in branje poezije z odkrivanjem pesniških svetov skozi prevajanje, z iskanjem izraznih možnosti v lastnem jeziku in raziskovanjem izraznih poti za lastni pesniški jezik v drugih jezikih. Besede se bodo povezale tudi z glasbo, saj sta Eduard in Christian tudi pevca in glasbenika, svoje prevode pa bodo avtorji predstavili na branjih, v reviji Poetikon in v knjižni obliki." Nadja DOBNIK vodja prevajalske delavnice
Program sledi! Veseli bomo Vaše udeležbe na dogodkih! |
|
Poetry Slam internazionale dedicato alla nave e al cantiere in occasione del Centenario del Cantiere Navale di Monfalcone
venerdì 6 giugno, Monfalcone, Teatro Comunale, ore 20.45
EmCee Lello Voce
Ospite d’onore Marc Kelly Smith (USA, inventore del Poetry Slam)
Partecipano:
Eduard Escoffet (Spagna) Regie Gibson (USA) Jürg Halter (Svizzera) Laureline Kuntz (Francia) The Monarchy Sisters (Ungheria) Nii Parkes (UK/Ghana) Silvia Salvagnini (Italia) Christian Sinicco(Italia) Sookee (Germania) Sparajurji Lab (Italia)
Premio: 500 €.
Il Poetry Slam è una gara di poesia in cui diversi poeti leggono sul palco i propri versi e competono tra loro, valutati da una giuria composta estraendo a sorte cinque elementi del pubblico, sotto la direzione dell’EmCee (Master of Cerimony), come dicono in America, mutuando il termine dallo slang hip-hop. “Inventato” a Chicago nel 1987 da Marc Kelly Smith e “importato” in Italia alla fine degli anni Novanta da Lello Voce, lo slam è sport e insieme arte della performance, è poesia sonora, vocale, un invito pressante al pubblico a farsi esso stesso critica viva e dinamica, a giudicare, a scegliere, a superare un atteggiamento spesso tanto passivo quanto condiscendente, e dunque superficiale, nei confronti della poesia.
In occasione del Centenario del Cantiere Navale di Monfalcone, dieci tra i migliori poeti performer del panorama internazionale si affrontano in un grande slam dedicato alla nave: Eduard Escoffet, poeta catalano che ha partecipato a moltissimi slam e rassegne internazionali, specialmente in Italia e Francia, nonché docente in corsi e workshop di poesia e improvvisazione orale in tutta Europa; Regie Gibson, poeta statunitense che vanta collaborazioni con artisti del calibro di Gwendolyn Elizabeth Brooks e dei Last Poets, vincitore dello slam newyorkese che, il 29 marzo scorso, ha visto i migliori slammer americani contendersi l’accesso a The Big Boat Poetry Slam; Jürg Halter, poeta elvetico giovane ma con una vasta esperienza in fatto di partecipazioni a rassegne internazionali, basti pensare che è stato il più giovane autore che abbia partecipato al Solothurner Literaturtagen, il maggiore festival letterario della Svizzera; Laureline Kuntz, poetessa ed attrice definita in Francia “la mamma dello slam”, attualmente in tournée con lo spettacolo Dixlesic, che sta riscuotendo successi di critica e pubblico e l’attenzione dei media; The Monarchy Sisters, un duo composto dalle ungheresi Orsolya Karafiáth e Ágnes Deák Bárdos, poetesse, cantanti e, come amano definirsi, “lolite”, due artiste provocatrici che hanno calcato molti palchi del centro e dell’est Europa, tra i quali quello prestigioso dell’Internationales Literaturfestival di Berlino; Nii Parkes, poeta nato e vissuto a lungo in Ghana ma trapiantato nel Regno Unito, dove ha raccolto vasti consensi portando i suoi spettacoli in scuole, università e festival; Silvia Salvagnini, poetessa veneziana che si è imposta di recente all’attenzione del pubblico della poesia vincendo lo Slam Nazionale dell’Horus di Roma organizzato da uno dei “mostri” sacri della letteratura italiana, Nanni Balestrini; Christian Sinicco, il poeta triestino del gruppo “Gli Ammutinati”, vincitore quest’anno dell’International Trieste Poetry Slam, che insieme alla band Baby Gelido sta portando le sue performance sulle scene italiane e dell’est europeo; Sookee, poetessa della nuovissima scena contemporanea tedesca, che ha debuttato nel rap con un disco di forte impatto nel 2006: Kopf, Herz, Arsch (Testa, Cuore, Culo); Sparajurij Lab, autore collettivo torinese vincitore e organizzatore di numerosi slam e curatore di Slam!, la prima antologia europea di poetry slam mai realizzata in Italia. | March 26  E’ appena uscito
Il volo del calabrone. Un progetto di poesia perfomativa
postfazione di Gabriele Frasca, a cura de "Gli Ammutinati", Trieste, Battello stampatore, 2008, euro 10.
Testi di:
Dome Bulfaro, Silvia Cassioli, Matteo Danieli, Luigi Nacci, Adriano
Padua, Luciano Pagano, Furio Pillan, Silvia Salvagnini, Christian
Sinicco.
***
Dalla nota dei curatori:
[…]
Pubblicare l’ennesima antologia non è di certo un esercizio di
sopravvivenza, né per chi l’ha scritta, né per chi la leggerà. Il
motivo che ci ha spinto a pensarla e a realizzarla è un altro: ci è
parso di individuare nella poesia degli ultimi anni due tendenze, se
non dominanti perlomeno più aggreganti rispetto alle altre: da una
parte un sostanziale arretramento della lingua poetica a bisbiglio
prosastico, privo di ritmo, di musicalità; dall’altra parte invece un
rinsaldarsi delle posizioni post-avanguardiste attorno a una lingua experimentum,
la quale a volte si ri-metricizza rigorosamente, a volte si fa canto, a
volte si struttura quasi a simulare il rap. Non stiamo affermando che
questi siano i filoni maggioritari o più importanti, sosteniamo
soltanto, basandoci sul dato empirico delle nostre esperienze, che a
noi queste due linee sembrano oggi nell’atto di venir marcate con più
forza, anche grazie a riviste, case editrici, siti internet, blog e
festival che prediligono più dichiaratamente l’una rispetto all’altra.
Postulata tale visione come base del nostro ragionamento, a noi sembra
che manchi l’attenzione verso la linea o l’incrocio di linee che
ricercano una zona mediana tra le due sopracitate: un limbo in cui la
parola riesca a stare, come un equilibrista, in bilico tra ricerca di
senso, costruzione di una visione del mondo e ricerca metrico-prosodica
(anche in direzione di nuovi spazi metrici) senza
che nessuna di tali tensioni si sacrifichi per far spazio all’altra.
Consci della pericolosità del nostro dire, non ci azzardiamo avanti in
disquisizioni teoriche che potrebbero ricordare la prosopopea di certi
manifesti del passato. Qui non vi sono proclami. Ci siamo sforzati di
immaginare quella zona mediana, dopodiché siamo andati alla ricerca di
coetanei (nati dopo il 1970) che a nostro personale modo di vedere
possano rientrare in quella zona, quindi abbiamo chiesto loro di
spedirci dei testi che a loro modo di vedere potessero rientrare in
quella zona, infine abbiamo selezionato i loro testi cercando di farli
stare nel cuore di quella zona il più possibile. Et voilà: ecco – sarà
un caso? – un gruppo di autori che sa anche performare i propri testi!
Il calabrone vola tenendo come rotta la linea che taglia in due
parti uguali (ma non per forza superfici fatte solo di angoli retti)
quella zona mediana. Il calabrone simboleggia la parola carica di senso
e di vitalità che crepitando/risuonando tiene la rotta senza
abbandonarla mai: un calo del battito vorrebbe dire caduta/morte, la
mancanza di una meta verso la quale volare genererebbe titubanza, cioè
temporeggiamento, cioè caduta/morte.
[…]
***
(sopra, particolare della copertina: disegno di Ugo Pierri)
Per info o acquisti, scrivere a:
ilvolodelcalabrone@gmail.com
March 15 Sabato 17 maggio Frontone Castello ore 18.00
Reading
poetico - Letture di Martino Baldi, Velvet Afri, Stefano Massari,
Catarina Nunes de Almeida, Michele Alessio e i poeti dell'antologia Il
volo del calabrone Frontone Castello ore 21.00
Concerto
poetico del Calabrone - Matteo Danieli, Adriano Padua, Luciano Pagano,
Christian Sinicco accompagnati dal gruppo Baby Gelido di Daniele e
Stefano Mastronuzzi (sintetizzatori-drum machine e chitarre) e a seguire Furio Pillan e Manlio Venturini (chitarra) Ospite a sorpresa: Luigi Socci In collaborazione con l'associazione culturale Gli Ammutinati di Trieste Sede: Disco Bar Ai due pini March 13
Dal sito di Poesia Presente
Giovedì 20 marzo- h. 18.00 / 24.00
LISSONE - Biblioteca Civica
Piazza IV Novembre 2
h. 18.00-19.00 Lingue giovani a confronto
h. 21.00-22.00 Presentazione antologia “Il volo del calabrone”
h. 22.00-24.00 Cassetto aperto
h. 24.00 Brindisi alla Giornata della Poesia 2008
La Poesia è l’elisir di lunga vita di ogni lingua. Come i giovani poeti la utilizzano?
"Lingue giovani a confronto" - Davide Monopoli (1977), Canton Ticino, scelto da Edizioni Le Ricerche (Losone), introduce Prof.ssa R. Castagnola, Università di Losanna (in gemellaggio con Poestate di Lugano); Tiziano Fratus (1975), Torino, scelto da Mille Gru, introduce I.Fedeli (in gemellaggio con TorinoPoesia); Simone Camassa (1985), Monza, scelto da Mille Gru, introduce F. Bianchi.
"Il volo del calabrone", a cura de Gli Ammutinati è un’antologia di poeti performer italiani nati dopo il 1970. Interverranno: Furio Pillan (Roma), Christian Sinicco, Matteo Danieli (Trieste), Silvia Cassioli (Siena), Silvia Salvagnini (Treviso) e Adriano Padua (Roma).
"Cassetto aperto" è una festa popolare della Poesia. Il microfono si
apre a tutti coloro che vogliono leggere un testo poetico, sia esso
proprio o altrui; magari una poesia tenuta chiusa, per chissà quanti
anni, nel cassetto. Si aprirà con i sei giovani poeti MeB dell’antologia “Canti dai mobilifici” (Lorenzo Balducci, Alessio Caccavale, Fabio Paolo Costanza, Paolo Ornaghi, John Sbranza, Michele Simone) e si proseguirà con coloro che si prenoterrano per la lettura.
Prenotazioni per “Cassetto Aperto”: info@poesiapresente.it
December 22 “Quindi
sentimmo gente che si nicchia/ne l’altra bolgia”… Dante, Inferno, Canto
XVIII. Così comincia un viaggio nelle pieghe della poesia, nel
tentativo di snodare, riarticolare con più semplicità, la sua
esperienza critica e sociologica… soprattutto, ripartire e riflettere
da nozioni di estetica sarà di utilità per innovare la comunicazione
della letteratura, riuscirà ad amplificare quella percezione che un
ambiente dovrebbe avere di sé? E come far sentire?
Metabolge cercherà
ogni mese di presentare ai lettori interventi di esperti, favorirà la
discussione sulla poesia di alcuni autori; ma i saggi, gli articoli e
le opere pubblicate, hanno l’obbiettivo di innescare il dibattito di
altri “opinionisti”.
Al termine di queste “bolge”, il dibattito sarà riassemblato,
editato e spedito, per mezzo di una lettera elettronica dall’indirizzo
metabolge(chiocciola)ammutinati.com.
E nella Metabolgia, intanto, è già iniziato il dibattito:
Otium sull’immaginario nella poesia epica e tragica, di Gianmario Lucini
Una jam sessione su immaginazione e metafisica (con Andrea Borsari, Rino Genovese, Paola Cantù, Paolo Costa, Andrea Peri, Italo Testa)
December 08 giovedì 6 dicembre
18.30 Penna d’Autore
Omaggio a Dario CLEMENTE
lettura con l’accompagnamento musicale di Alan CECHET (chitarra)
20.00 Versi di...vini
Al Cantuccio
con Franco MAURO e con le poesie di Maria Pia PAVAN lette da Arianna LANOTTE, e di Carlo Costantino PEPE lette da Eraldo SGUBIN
venerdì 7 dicembre
18.30 Penna d’Autore. La poesia austriaca
con Janko FERK, Hans KITZMÜLLER e l’accompagnamento di Michela DAPRETTO (violino)
sabato 8 dicembre
17.00 Penna d’Autore
Vivian LAMARQUE (MI) presenta in anteprima Poesie per un gatto, Mondadori
giovedì 13 dicembre
20.00 Versi di...vini al "Jazz&Wine"
con Francesco TOMADA, Maurizio MATTIUZZA, Ivan CRICCO, Stefano MORATTO e con l’accompagnamento di Mauro RADIGNA (chitarra)
sabato 15 dicembre
16.30 Penna d’Autore. Slovenija
presentazione della raccolta "La mia Nina" di e con Janja VIDMAR (Lublijana) e di "Trst v zepu" di Marko KRAVOS
18.30 Penna d’Autore. Lublijana/Trieste
Ivan DOBNIK, Andrej HOCEVAR (Lublijana), Marko KRAVOS, Christian SINICCO & BABY GELIDO in concerto (Trieste)
Per ulteriori informazioni e per il programma completo:
tel. 0481.62326 - 339.2650471
Culturaglobale
Comune di Cormons -
Mappa di Cormons October 31 Ringrazio il poeta Francesco Marotta, che ha curato un'edizione antologica delle mie raccolte su Rebstein.
Giovedì
8 novembre
Ore
18
La
pittura incontra la poesia
presentazione
di
Paolo
Cervi Kervischer,
Taccuino
di viaggio. Ritratti di poeti italiani contemporanei
(Il Ramo d’Oro editore).
***
Venerdì
9 novembre
Ore
18
Visioni
catodiche
Anticipazioni
dalla terza edizione di
“Catodica
– rassegna internazionale di videoarte”
a
cura di Fucine
Mute
e del GRUPPO
78
international contemporary art
***
Giovedì
15 novembre
Ore
18
I
“ libretti verdi” di Battello stampatore: una nuova collana di
poesia a Trieste
Presenta
Christian
Sinicco
Leggono:
Mauro
Caselli,
Matteo
Danieli,
Roberto
Dedenaro,
Matteo
Moder,
Luigi
Nacci,
Ugo
Pierri,
Furio
Pillan.
Sarà
presente l’editore Adriano
Battello.
***
Venerdì
16
Ore
18
Visioni
catodiche
Anticipazioni
dalla terza edizione di
“Catodica
– rassegna internazionale di videoarte”
a
cura di Fucine
Mute
e del Gruppo
78
international contemporary art
***
Martedì
19 novembre
Ore
18
Presentazione
del volume:
Paolo
Cervi Kervisher - Ugo Pierri,
Visavì.
Giotti Saba, ritratti
(L' Armonica del Ramo d'Oro - undicesimo numero, 2007)
***
Sabato
24 novembre
Ore
18
ALPEADRIAYOUNG’S
READING
Partecipano:
Andrej Carli, Christian Sinicco + Baby Gelido, Marijana
Sutic
Pavlicevich
In
collaborazione con Gli
Ammutinati
Chiusura
della mostra
***
info:
tel.
349 4049951
e-mail:
viacapitelli@yahoo.it
September 13
Robin Luis Fernandez presenta Una produzione de Gli Ammutinati in collaborazione con Gruppo Tetris e Ostello TergesteVENERDI’ 14 SETTEMBREClub TETRIS di via della Rotonda 3, TriesteOre 20.00 OPEN MIC Ore 20.45 letture di Marijana Sutic (Croazia), Stefania Cadario (Italia), Veronika Dintignana (Slovenia), David Bandelli (Italia-Slovenia), Piers Hugill (Gran Bretagna) Ore 21.45 J’ACCUSE in concerto (prima parte) Ore 22.10 Letture di Franca Mancinelli (Italia), Ana Brnardic (Croazia), Andrej Carli (Italia-Slovenia), Silvestar Vrljic (Croazia) Ore 22.40 J’ACCUSE in concerto (seconda parte) SABATO 15 SETTEMBREClub TETRIS di via della Rotonda 3, TriesteOre 20.00 OPEN MIC Ore 20.45 PERFORMANCE con Christian Sinicco, Matteo Danieli & BABY GELIDO, Alessandro Ansuini & CAMERA MIXA seguire, letture di Dome Bulfaro (Italia), Ana Pepelnik (Slovenia), Tihomir Matko Turcinovic (Croazia) Ore 21.45 THE VINOS UNDERGROUND in concerto (prima parte) Ore 22.10 Letture di Ziva Mestek (Slovenia), Paola Turroni (Italia), Dejan Koban (Slovenia), Ivan Samija (Croazia) Ore 22.40 THE VINOS UNDERGROUND in concerto (seconda parte) I due giorni di incontri sono stati finanziati dalla Regione Friuli Venezia Giulia - Assessorato all’Istruzione e alla Cultura, Progetto EveryDayPoienAll’O.M. parteciperanno i poeti Ranieri Teti, Sebastiano Adernò, Vanni Schiavoni, Michele Alessio, Gianmaria Giannetti, Velvet Afri, Furio Pillan, Edvino Ugolini, Matteo Della Schiava.Gli autori alloggeranno presso l’ OSTELLO TERGESTEviale Miramare 331 - TRIESTE tel. e fax: 040224102 ostellotrieste@hotmail.com August 25 Ringrazio la redazione di GAMMM che ha pubblicato in modo impeccabile le mie rielaborazioni di tre componimenti di Piers Hugill dall'opera 8 PIECES. L'operazione è nata da un epistolario con il poeta e critico inglese, che si lega alla realizzazione del secondo numero della rivista inglese " Reception" dedicato ad alcuni "recenti" poeti italiani - la pubblicazione vedrà la luce nei prossimi mesi.
June 14 Sono uscite due antologie: una completamente scaricabile su Nabanassar a cura di Gianfranco Fabbri, Bacheche 2006, mentre la seconda è plastic poetry party, a cura di Monica Borettini.
Fabbri, che continua il suo lavoro su La costruzione del vero & altre cose parla di me e della mia produzione "sociale"; in effetti evidenzia un atteggiamento, riscontrabile però solo in alcuni lavori. In plastic poetry party, invece, Monica Borettini mi inserisce tra poeti e cantanti rock, questi ultimi di chiarissima fama in Italia.
Innanzitutto mi preme ringraziarli, poi vi spingo a scaricare e a comprare le antologie! May 03 Ringrazio tutti coloro che hanno scritto sul festival zagabrese, organizzato magistralmente dall'Associazione Brutal: Zamirzine, Culturnet, Panik (in particolare), Mvinfo, il quotidiano Vjesnik(1) - (2) - (3) - (4) - (5), uno tra i più importanti, che ha praticamente stilato un reportage, Lyrikzeitung & Poetry News, il club Booksa (dove si svolgevano le letture, sempre gremito da un ottimo pubblico) e l'Istituto Italiano di Cultura di Zagreb, che ha contribuito al festival. Pubblicherò su AbsolutePoetry, nel corso di questi mesi, i testi dei partecipanti in traduzione, nonché i testi dei poeti croati conosciuti nell'occasione. A presto! April 15
Festival poezije BRUTAL
Drugi međunarodni festival suvremene poezije ugošćuje 9 pjesnika i pjesnikinja iz 8 zemalja.
SILVESTAR VRLJIĆ Idejni začetnik i tvorac Festivala
Udruga za promicanje kulture i umjetnosti Brutal u suradnji s Booksom i udrugom Bijeli val od 17. do 19. travnja 2007. godine organizira 2. međunarodni festival suvremene poezije.
Sudionici festivala su Marija Andrijašević (Hrvatska), Primož Čučnik (Slovenija), Catharina Gripenberg (Finska), Sonja Harter (Austrija), Mário Rui de Oliveira (Portugal), Ivana Simić Bodrožić (Hrvatska), Christian Sinicco (Italija), Ingrid Storholmen (Norveška) i Sigurbjörg Thrastardóttir (Island).
Svi sudionici 2. međunarodnog festivala suvremene poezije nagrađivani su i službeno priznati mladi autori. U sklopu festivala Brutal će objaviti knjigu pod nazivom Kucanje skrivenog središta / Beating of the hidden heart u kojoj će biti objavljena poezija svih sudionika u originalima i prijevodima inozemnih pjesnika na hrvatski jezik te originalima i prijevodima hrvatskih pjesnika na engleski jezik.
Program službeno započinje 17. travnja u 20 sati u klubu Gjuro II nastupom sudionika festivala i koncertom dviju mladih punk rock grupa - P.U.P. (Poruka u prazno) i Dolibasija. Prijevode stihova čitat će dramski umjetnici Helena Kalinić i Janko Popović Volarić, a voditeljica programa je Ana Maras.
Druga dva dana, 18. i 19. travnja, od 19 sati u Booksi ćemo slušati pjesnike kako čitaju svoje pjesme nakon čega ćemo se lijepo družiti.
marija andrijašević
MARIJA ANDRIJAŠEVIĆ rođena je 1984. godine u Splitu. Poeziju je objavljivala u časopisu pjesničke prakse Poezija, riječkom časopisu za kulturu Re, časopisu 04 megazine za hakiranje stvarnosti te virtualnom časopisu za književnost Knjigomat. Dobitnica je nagrade Goran za mlade pjesnike 2007. godine.
kad hodaš se mamuza, kad hodam se kaubojski mamuzamo (moja debela guzica i ja)
(na izložbi) malo te posmatram u tegli kimchija. mislim, zanimljivo je da uopće nisi u prostoriji. okrećem se. oko sebe. dosadno mi je. pojas omotan oko struka urezuje se u mlado meso. kutrim u sebi. prestat će čim zaboravim kako izgleda. (u bolnici) u mraku se premalo vidi, taman onoliko koliko čovjek može podnijeti. scrooge, meni se ovako ne podnosi ništa. uopće. budi dobra. tretirat ćemo te elektrošokovima. trikoderima istražuju mozak. fantomski skidaju sve uruke s mojih leđa. davide, svašta su mi radili. na ulazu za ct drže stari rendgen. neka je žena objašnjavala petogodišnjoj djevojčici čemu je to sve služilo. mama, ti si ra-di-o-log? moja je majka mene ozračila. (devedeset i peta i dvije tisuće i šesta) ja bih da pero ode na stranicu 344., ali ta stranica ne postoji. pero je odavno promijenio i ime i adresu. ušetala sam joj u sobu i rekla: mene tu boli. šta je to? a ona je rekla: ništa. bit će sve u redu. zato je danas mrzim. jer baš ništa nije u redu. jer me, otkako je znam, samo laže. jer te, otkako te znam, samo lažem. al’ imam opravdanje. uvijek kad od srama počnem brojati svoje nožne prste mogu reći: davide, svašta su mi radili.
primož čučnik PRIMOŽ ČUČNIK rođen je 1971. godine u Ljubljani (Slovenija). Objavio je šest zbirki poezije: Dve zimi (Dvije zime, 1999, Nagrada za prvu knjigu), Ritem v rokah (Ritam u rukama, 2002, Zlatna ptica), Oda na manhatanski aveniji (Oda na Aveniji Manhattan, 2003, u suautorstvu s Gregorom Podlogarom i Žigom Karižom), Akordi (Akordi, 2004), Nova okna (Novi prozori, 2005) i Sekira v medu (Sjekira u medu, izbrane pjesme, 2006). (Su)preveo je nekoliko ključnih suvremenih pjesnika s poljskog i engleskog (Białoszewski, Sommer, Świetlicki, Wiedemann, O’Hara, Bishop, Ashbery). Na poljskom je 2002. godine objavljen izbor njegovih pjesama naslovljen Zapach herbaty, a pjesme su mu uključene i u antologiju A Fine Line: New Poetry from Eastern & Central Europe. Član je uredništva časopisa Literatura te urednik i osnivač džepne izdavačke kuće Šerpa. Osim toga piše književne kritike, razmišlja o glazbi, nastupa sam i/ili uz kontrabasista i skladatelja Tomaža Groma.
Velikoj tišini
1. Tihe strmine, bura buči u dolinu, osojne ulice i u bubnjićima glazba koja odzvanja, koja razbija radosnu tišinu i zariva se u ženu,
muškarca, da je slušaju i stisnu u zagrljaju, tamo gdje topli zrak nosi promjenu, u hladne krajeve koji su u mislima dok vode ljubav, sve
dok vrućina ne popusti i ne utihne buka sa ceste, kaos supermarketa koji ne mogu zamijeniti ni utješiti samoću, kao što glazba u neizvježbanu uhu
ne nadjačava štropot prometnih gužvi, zavijanja sirena ili gipka stanja konačnih tijela i stalnih položaja zvijezda u jasnim noćima.
2. Volio bih se približiti, no tvoja glazba je toliko udaljena da je uho ne dohvaća, i ono što se vrti na radiju nije usporedivo, slab izbor na običan dan,
kad je sve što čujem drukčija, nepojašnjiva aritmična tišina, u mojim nenaviklim ušima, sluh, koji nijemo vreba kad automobili gase
motore i monotoni ritmovi stroja iz garaže prestanu udarati i nema ugodnih ruku na tipkama po kojima zasviraš bilo što, nikad ne prepoznajem melodiju,
ali što želi biti čujno jest čujno i vrti se, a ja bih radije slušao ono čega nema, zato izujem cipele, uđem u rijeku, slijem se s mimogrednim stvarima.
3. I neki kažu da postoji još i druga, viša glazba, koju trebamo osluhnuti, želimo li čuti, premda osim sa šutnjom, nije dobro odgovarati bučnoj tišini;
neka, dakle, budu tvoje ruke čiste i žene, muškarci zagrljeni, radnici, gore, sigurni od padova i vozači zaštićeni od nesreća, glazbenici neka
začuju svoje instrumente u točnom tonu i jednako učini s onima, koji su na ulici, sluh nasloni na zidove i osluhni kucanje skrivenog
središta, neka zazvuči u gradu, jer u svom padu oni bi htjeli biti savršeni, zato ne razdiri našu iznimnost, koju slavim u budnoj poeziji.
catharina gripenberg CATHARINA GRIPENBERG rođena je 1977. godine u Jakobstadu na zapadnoj obali Finske. Studirala je književnost u Helsinkiju. Trenutno živi u Kopenhagenu. Objavila je tri zbirke pjesama: Pĺ liabilden är huvudet proppfullt av lycka (Na slajdu, glava je prepunjena srećom, 1999), Ödemjuka belles letters frĺn en till en (Pisma skromnih ljepotica od jedan do jedan, 2002) i Ta min hand, det vore underligt (Uzmi mi ruku, bilo bi čudno, 2007). Gripenberg pripada švedskoj govornoj manjini u Finskoj i piše na švedskom jeziku. Piše i kazališne drame.
Čuvaj se među mirisnim božurima i čičcima. Ne dozivaj zviždanjem put među biljkama nametnicima i bunikama. Imaš li nešto za obaviti u šumi mogao bi se odjednom naći između ženke soba i njezinog mladunca. Najbolje bi onda bilo da usmjeriš dah prema grlu, a kurs prema moru i da se zatim baciš uz najbliži kamen. Sob dahće dok prolazi pored tebe. Podiže pogled tek tamo u teretnoj luci. Čekaj uz kamen tri dana. Slobodno se sprijatelji s mladuncem. Pusti ga da ti leži uz noge dok pričaš lovačke priče pod nebom borova. Dođe li za tri dana lučki radnik i obavijesti te da je sob koji je isplovio primijećen na palubi možeš otići kući. Ali nađeš li se između medvjedice i njezinog mladunca: Ne miči se. Otkopčaj prsni koš i pusti van one koje voliš. Potrčiš li prema najbližoj kući: nadajmo se da će netko otvoriti ventile i povikati moraš stati jer medvjed proždire na manje od metra od tvoje glave. Kada dođe zima možeš se vratiti i stresti one koje voliš s vrhova jela.
sonja harter SONJA HARTER rođena je u Grazu (Austrija) 1983. godine. Studira njemačku književnost. Poeziju i prozu objavljivala je u brojnim književnim časopisima, antologijama (Landvermessung, Jahrbuch der Lyrik...) i na austrijskom nacionalnom radiju (ORF). Prvu zbirku poezije barfuß richtung festland objavila je 2005. godine. Radi kao novinarka za kulturni odjel Austrijske novinske agencije (APA) u Beču. Dobitnica je nagrade grada Graza za razvoj književnosti 2003, književne stipendije grada Graza 2005. i frauen.kunst.preis (ženske nagrade za umjetnost) 2006. godine.
prvi koraci još danas iz grada
udati se ili čak više uopće ne ići na telefon na dvjema nogama pod trešnjevim cvjetovima a pogled
prema babilonu
žuta kurva
mario rui de oliveira MÁRIO RUI DE OLIVEIRA rođen je u Joaneu (Portugal) 1973. godine. Studirao je teologiju i doktorirao kanonsko pravo. Prevodi s talijanskog jezika. Objavio je dvije zbirke pjesama: O Vento da Noite (Vjetar noći, 2002) i O Bairro Judaico (Židovska četvrt, 2003). Poezija mu je uvrštena u antologiju Anos 90 e agora. Uma antologia da nova poesia portuguesa (90-te i sada. Antologija nove portugalske poezije). Surađuje na časopisima za poeziju i umjetničkim katalozima.
Židovska četvrt
U nejasnoj posudi, sjaj
zato si savjetovala mračniji put rijetke, nevjerojatne priče kao one žene iz židovske četvrti koja je brojala svoj život po neobičnom kalendaru limuna i jegulja
u svakom je času predviđala vlastito iščeznuće i bilo je užasavajuće jednostavnosti u nikakvoj težini svjetlosti
toliko strahujem od ogoljenosti tog konačnog imena
ivana simić bodrožić
IVANA SIMIĆ BODROŽIĆ rođena je 1982. godine u Vukovaru (Hrvatska). Apsolventica je fi lozofi je i Hrvatskih studija. 2005. godine dobila je nagradu Goran za mlade pjesnike za zbirku Prvi korak u tamu i nagradu Kvirin Matice Hrvatske Sisak u kategoriji za najbolju zbirku pjesnika do 35 godina. Objavljivala je poeziju u brojnim književnim časopisima, a pjesme su joj uvrštene u antologiju hrvatske poezije 1995.-2005. Utjeha kaosa.
* * *
Noć je bila duga, izlazi sunce. Puniš pluća zrakom, za plač, za život pa onda maleni osmjeh. Moramo se umiti svako jutro, moje zlato, Uhvatim se kako ti tepam, da te Bog vidi, govorila je moja baka, dugo je žmirio, barem na jedno oko, mislim ja. Majka Božja plače kad malene curice prde, rekla je komšinica Marija, a moja mama uvijek doda manje doktoru, manje doktoru, uvijek pijevno i uvijek dvaput. Odmah neizostavno tražiš hranu, moje tijelo, nema stajanja, odmora, odlaganja. Svi sveci na nebu uprli su oči u nas, grli me tvoje malo, obvezujuće tijelo. I danas sam tvoja mama, hrana, sve na svijetu, tako dovoljna.
christian sinicco CHRISTIAN SINICCO je rođen u Trstu (Italija) 1975. godine. Jedan je od osnivača Kulturne udruge Gli Ammutinati, u čijoj organizaciji sudjeluje u brojnim javnim čitanjima i festivalima. Urednik je internet bloga Absolute Poetry i internet magazina Fucine Mute. Objavio je zbirku pjesama Passando per New York (2005, Prolazeći kroz New York).
prolaz po neboderima jedne pjesme Mattea Danielija i Rafaela Albertija
Ovaj čudan sumrak oslobođen stihovima dok govoriš da čujemo se češće – koliko toga može čuti srce dok odpuhuje list, učinivši da postane zrak na mojim ustima – u kojem god smjeru da titra u nama trči i po svijetu. Dok učio sam od tebe i ti od mene kako u pogledu nositi riječi koje drukčije ne bi ni postojale, bilo je to vrijeme kada smo mislili da se ništa ne može dogoditi ako se ne prošećemo Suncem. Nismo mislili, bilo je sutra.
ingrid storholmen INGRID STORHOLMEN rođena je 1976. godine u Verdalu (Norveška). Objavila je dvije zbirke pjesama: Krypskyttarloven (Krivolovčev zakon, 2001) i Skamtalen. Graceland (Govor srama. Graceland, 2005). Njezina nova knjiga Siriboka bit će objavljena ove godine. Storholmen je centralna fi gura suvremene norveške poezije. Zajedno s kolegama, domaćin je godišnjeg festivala poezije ĆĹ u Trondheimu. Bila je suurednica avangardnog literarnog časopisa LUJ. Studirala je komparativnu književnost na Sveučilištu u Oslu i književni je urednik u vodećem norveškom časopisu za kulturu Morgenbladet. Živi u Trondheimu.
*
Može li lice oprostiti zrcalu Ili zrcalo licu Vidim crte za koje mislim da su moje Vidim jednu majčinu crtu, crtu njezine majke i njezine One hoće svojom sporošću pokazati odrazu u zrcalu kako to izgleda Bdijem pažljivo nad licem svojim, tako da ne vidim kako se mijenja
Moja pripovijest nije moja Ono za čime tragam nije moje
Ali ja sam ta koja otvara ovu uspomenu ja je predajem dalje tebi, tebi što ćeš se nazvati mojim djetetom pružam prošlost da je možeš pozdraviti i zapamti: Podrijetlo ljubavi prethodi osjetilima ali ipak od njih nastaje, kao što naša odjeća mora izgubiti malo od spoznaje o nama (oblik, miris) prije nego je ponovno navučemo na sebe
sigurbjorg thrastardottir SIGURBJÖRG THRASTARDÓTTIR (orig. Sigurbjörg Ţrastardóttir) rođena je u Akranesu (Island)1973. godine. Živi u Reykjavíku. Objavila je tri zbirke pjesama: Blálogaland (Zemlja plavih plamenova, 1999), Hnattfl ug (Okrugletenje, 2000) koja je ujedno proglašena i najboljom zbirkom poezije sezone i Túlípanafallhlífar (Padobrani tulipana, 2003). Objavila je također i roman Sólar saga (Sunčeva priča) koji je 2002. godine dobio nagradu Tómas Gudmundsson. Th rastardóttir također piše i dramske tekstove i kazališne adaptacije od kojih su četiri postavljene na scenu: Mađur & kona: Egglos (Muškarac & Žena: Ovulacija), Th rjár Maríur (Tri Marije), Hreindýr og Ísbjörn óskast (Traže se sjeverni jelen i polarni medvjed) i Gunnlađar saga (Gunnlod saga). Sudjelovala je na brojnim književnim manifestacijama u Pragu, Leipzigu, Helsinkiju, Vilniusu, Bologni, Parizu, Beogradu i Zagrebu.
Oplodnja
U meni pliva riba hrabro u krugovima i škaklja čudno osjetiti nešto živo u sebi
to je sigurno umjetno uzgojen losos pokušala sam pojesti riblju hranu da ga usrećim ali ipak mi se čini da su mi organi pojedeni jedan za drugim
ne znam koliko to dugo već imam u sebi ni kako se to stanje zove kod drugih možda želja, strah, orgazam
05.04.2007. March 30 la seconda edizione del Festival internazionale di poesia contemporanea di Zagabria
Dal 17 al 19 aprile si svolgerà a Zagabria la seconda edizione del Medunarodni festival suvremene poezije - Festival internazionale di poesia contemporanea, la cui organizzazione si deve all’associazione BRUTAL. Differenziandosi da altri festival di poesia, questi incontri sono atti a favorire delle parziali traduzioni in croato dalle opere degli autori stranieri invitati. Infatti, in occasione del festival, sarà presentata una pubblicazione contenente i testi di tutti i poeti e le eventuali traduzioni, sorella dunque dell’antologia della prima edizione che ha visto la partecipazione di Elisa Biagini (Italia), Ana Brnardic (Croazia), Marte Huke (Norvegia), Kollár Árpád (Ungheria), Nikola Madžirov (Macedonia), Catarina Nunes de Almeida (Portogallo), Clare Pollard (Gran Bretagna), Ivan Šamija (Croazia), Tihomir Matko Turcinovic (Croazia), Branko Vasiljevic (Croazia), Silvestar Vrljic (Croazia) i Agnieszka Wolny - Hamkalo (Polonia). Oltre la pubblicazione e traduzione di tutti i poeti, il Festival internazionale di poesia contemporanea è occasione di conoscenza, di dibattito e di progettazione comune, tra i poeti croati e quelli stranieri.
Ufficialmente l’apertura della manifestazione è fissata per martedi 17 aprile presso il Klub Gjuro II con inizio alle ore 21. L’apertura vedrà la partecipazione di tutti gli artisti, e vi sarà anche l’interpretazione di alcuni testi da parte di importanti attori croati come Helena Kalinic, Janko Popovic Volaric e Marija Tadic. I giorni seguenti il programma del festival prevede le letture presso il Klub Booksa di via Marticevoj, dove il pubblico avrà l’occasione di conoscere a fondo la poesia di tutti gli autori partecipanti.
Partecipano alla seconda edizione del festival: Marija Andriješevic (Croazia), Primož Cucnik (Slovenia), Catharina Gripenberg (Svezia), Sonja Harter (Austria), Mário Rui de Oliveira (Portogallo), Olja Savicevic Ivancevic (Croazia), Ivana Simic Bodrožic (Croazia), Christian Sinicco (Italia), Ingrid Storholmen (Norvegia) e Sigurbjörg Thrastardóttir (Islanda).
March 26 Ringrazio Giampiero Marano che ha pubblicato quattro testi di passando per New York su quel grande progetto che è Dissidenze. February 24 Cantieri Internazionali di Poesia (Monfalcone, 21 / 24 marzo 2007)
Direzione Artistica : LELLO VOCE
21 marzo
ore 10.30 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea La poesia italiana contemporanea Edoardo Sanguineti incontra gli studenti Conduce Cristina Benussi (Università degli Studi di Trieste)
ore 20.45 - Teatro Comunale Gian Mario Villalta Tracy Splinter (Sudafrica - Germania) Edoardo Sanguineti / Stefano Scodanibbio in Postkarten e Alfabeto apocalittico Badara Seck (Senegal) / Baba Sissoko (Mali)
22 marzo
ore 10.30 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea La poesia italiana contemporanea Patrizia Valduga incontra gli studenti Conduce Cristina Benussi (Università degli Studi di Trieste)
ore 16.00 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea Presentazione di Slam! Antologia europea del Poetry Slam Intervengono Lello Voce e Sparajurij Lab.
ore 20.45 - Teatro Comunale Christian Sinicco / babygelido Patrizia Valduga Alberto Masala / Serge Pey (Francia) Lemn Sissay (Regno Unito) John Giorno (U.S.A.) / Luigi Cinque
23 marzo
ore 10.00/13.00 e 15.00/18.00 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea Absolute BlogMeeting Incontro tra i blog italiani di poesia A cura di Christian Sinicco e Adriano Padua
ore 18.30 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea Presentazione del libro The Winsdom of Witches e del DVD 9 Poems in Basilicata Intervengono John Giorno, Jonny Costantino (curatore), Domenico Brancale (traduttore) e Antonello Faretta (regista)
ore 20.45 - Teatro Comunale Ivan Crico / Tullio Angelini e Carlo Mariani Lucilla Giagnoni / Alessio Bertallot in Disco Inferno - Absolute Issue su testi di Dante e postille in versi di Gabriele Frasca, Rosaria Lo Russo, Aldo Nove, Tommaso Ottonieri, Lello Voce Ursula Rucker in concerto (U.S.A.)
24 marzo
ore 10.30 - Galleria Comunale d’Arte Contemporanea La poesia italiana contemporanea Aldo Nove incontra gli studenti Conduce Cristina Benussi (Università degli Studi di Trieste)
ore 20.45 - Teatro Comunale “Renga” cittadina - Performance del Laboratorio Fare Teatro Luigi Nacci / Sergio Sigoni Aldo Nove Accidents Polipoètics (Spagna) Enzo Jannacci in concerto
Videofondali live di Giacomo Verde
February 21 "Il poeta comincia dove finisce l'uomo. Il destino è di vivere la sua vita umana, quello del poeta d'inventare ciò che non è esistente" (Josè Ortega y Gasset)
Mai più giusta citazione ci potrebbe essere, quando capiti su un blog a te prima sconosciuto "justapoetry.splinder.com" e scopri che t'hanno letteralmente rubato la poesia, ma alla fine è mia? Uomo, ne sono il proprietario? Forse l'invenzione è che ognuno sia il poeta, subito dopo di me, come se l'inventassi, anzi lo fosse...anzi è così, non credete? Bisogna rubare più poesia...rubarla continuamente! E donarla, di nuovo.
|